なかなか良いアイデアと思ったんですが、左下に表示される説明文(日本語)がアウトですね。
「お客様の居住国、またはご利用のクレジットカード請求書の登録住所に該当する国をお選び頂くと、運賃がご利用の通貨で表示されます。」「国」って入っちゃったら駄目だよぉ... 「お客様の居住地、... 該当する地域をお選び...」とか言わないと。で、英文はどうなっているのか確認して見たら、
Please select your location or where you receive credit card billing statements to see pricing in your local currency.となっていて、こちらなら問題無し。日本語にするとなると、「お客様の居住地、またはご利用クレジットカードの請求場所をお選び頂くと、その地域の通貨で運賃が表示されます。」とでもなるのかな。勿論、これでもいちゃもん付けようと思えば、なんでこの三箇所だけ通貨単位で表示されているのか、と言う事も言われるけれど、「いゃ、これは開くまで運賃表示の通貨単位ですから」といいわけは出来るか(笑)。Good Job UA!
0 件のコメント:
コメントを投稿